Y dijo: He aquí, yo he oído que hay víveres en Egipto; descended allá, y comprad de allí para nosotros, para que podamos vivir, y no nos muramos.
3
וַיֵּרְדוּ אֲחֵי יוֹסֵף עֲשָׂרָה
Y descendieron los diez hermanos de José á comprar trigo á Egipto.
4
וְאֶת בִּנְיָמִין אֲחִי יוֹסֵף לֹא שָׁלַח
Mas Jacob no envió á Benjamín hermano de José con sus hermanos; porque dijo: No sea acaso que le acontezca algún desastre.
5
וַיָּבֹאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִשְׁבֹּר
Y vinieron los hijos de Israel á comprar entre los que venían: porque había hambre en la tierra de Canaán.
6
וְיוֹסֵף הוּא הַשַּׁלִּיט עַל הָאָרֶץ
Y José era el señor de la tierra, que vendía á todo el pueblo de la tierra: y llegaron los hermanos de José, é inclináronse á él rostro por tierra.
7
וַיַּרְא יוֹסֵף אֶת אֶחָיו וַיַּכִּרֵם
Y José como vió á sus hermanos, conociólos; mas hizo que no los conocía, y hablóles ásperamente, y les dijo: ¿De dónde habéis venido? Ellos respondieron: De la tierra de Canaán á comprar alimentos.
8
וַיַּכֵּר יוֹסֵף אֶת אֶחָיו וְהֵם לֹא הִכִּרֻהוּ
José, pues, conoció á sus hermanos; pero ellos no le conocieron.
9
וַיִּזְכֹּר יוֹסֵף אֵת הַחֲלֹמוֹת
Entonces se acordó José de los sueños que había tenido de ellos, y díjoles: Espías sois; por ver lo descubierto del país habéis venido.
10
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו לֹא אֲדֹנִי
Y ellos le respondieron: No, señor mío: mas tus siervos han venido á comprar alimentos.
11
כֻּלָּנוּ בְּנֵי אִישׁ אֶחָד נָחְנוּ
Todos nosotros somos hijos de un varón: somos hombres de verdad: tus siervos nunca fueron espías.
12
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם לֹא כִּי עֶרְוַת הָאָרֶץ
Y él les dijo: No; á ver lo descubierto del país habéis venido.
Y ellos respondieron: Tus siervos somos doce hermanos, hijos de un varón en la tierra de Canaán; y he aquí el menor está hoy con nuestro padre, y otro no parece.
14
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף הוּא אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי
Y José les dijo: Eso es lo que os he dicho, afirmando que sois espías:
15
בְּזֹאת תִּבָּחֵנוּ חֵי פַרְעֹה
En esto seréis probados: Vive Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor aquí viniere.
16
שִׁלְחוּ מִכֶּם אֶחָד וְיִקַּח אֶת אֲחִיכֶם
Enviad uno de vosotros, y traiga á vuestro hermano; y vosotros quedad presos, y vuestras palabras serán probadas, si hay verdad con vosotros: y si no, vive Faraón, que sois espías.
17
וַיֶּאֱסֹף אֹתָם אֶל מִשְׁמָר שְׁלֹשֶׁת יָמִים
Y juntólos en la cárcel por tres días.
18
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי
Y al tercer día díjoles José: Haced esto, y vivid: Yo temo á Dios:
19
אִם כֵּנִים אַתֶּם אֲחִיכֶם אֶחָד
Si sois hombres de verdad, quede preso en la casa de vuestra cárcel uno de vuestros hermanos; y vosotros id, llevad el alimento para el hambre de vuestra casa:
20
וְאֶת אֲחִיכֶם הַקָּטֹן תָּבִיאוּ אֵלָי
Pero habéis de traerme á vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.
Y decían el uno al otro: Verdaderamente hemos pecado contra nuestro hermano, que vimos la angustia de su alma cuando nos rogaba, y no le oímos: por eso ha venido sobre nosotros esta angustia.
22
וַיַּעַן רְאוּבֵן אֹתָם לֵאמֹר
Entonces Rubén les respondió, diciendo: ¿No os hablé yo y dije: No pequéis contra el mozo; y no escuchásteis? He aquí también su sangre es requerida.
23
וְהֵם לֹא יָדְעוּ כִּי שֹׁמֵעַ יוֹסֵף
Y ellos no sabían que los entendía José, porque había intérprete entre ellos.
24
וַיִּסֹּב מֵעֲלֵיהֶם וַיֵּבְךְּ
Y apartóse él de ellos, y lloró: después volvió á ellos, y les habló, y tomó de entre ellos á Simeón, y aprisionóle á vista de ellos.
25
וַיְצַו יוֹסֵף וַיְמַלְאוּ אֶת כְּלֵיהֶם בָּר
Y mandó José que llenaran sus sacos de trigo, y devolviesen el dinero de cada uno de ellos, poniéndolo en su saco, y les diesen comida para el camino: é hízose así con ellos.
26
וַיִּשְׂאוּ אֶת שִׁבְרָם עַל חֲמֹרֵיהֶם
Y ellos pusieron su trigo sobre sus asnos, y fuéronse de allí.
27
וַיִּפְתַּח הָאֶחָד אֶת שַׂקּוֹ לָתֵת מִסְפּוֹא
Y abriendo uno de ellos su saco para dar de comer á su asno en el mesón, vió su dinero que estaba en la boca de su costal.
28
וַיֹּאמֶר אֶל אֶחָיו הוּשַׁב כַּסְפִּי
Y dijo á sus hermanos: Mi dinero se me ha devuelto, y aun helo aquí en mi saco. Sobresaltóseles entonces el corazón, y espantados dijeron el uno al otro: ¿Qué es esto que nos ha hecho Dios?
29
וַיָּבֹאוּ אֶל יַעֲקֹב אֲבִיהֶם
Y venidos á Jacob su padre en tierra de Canaán, contáronle todo lo que les había acaecido, diciendo:
30
וַיְדַבֵּר הָאִישׁ אֲדֹנֵי הָאָרֶץ אִתָּנוּ
Aquel varón, señor de la tierra, nos habló ásperamente, y nos trató como á espías de la tierra:
31
וַנֹּאמֶר אֵלָיו כֵּנִים אֲנָחְנוּ
Y nosotros le dijimos: Somos hombres de verdad, nunca fuimos espías:
32
שְׁנֵים עָשָׂר אֲנַחְנוּ אַחִים
Somos doce hermanos, hijos de nuestro padre; uno no parece, y el menor está hoy con nuestro padre en la tierra de Canaán.
33
וַיֹּאמֶר אֵלֵינוּ הָאִישׁ
Y aquel varón, señor de la tierra, nos dijo: En esto conoceré que sois hombres de verdad; dejad conmigo uno de vuestros hermanos, y tomad para el hambre de vuestras casas, y andad,
34
וְהָבִיאוּ אֶת אֲחִיכֶם הַקָּטֹן אֵלַי
Y traedme á vuestro hermano el menor, para que yo sepa que no sois espías, sino hombres de verdad: así os daré á vuestro hermano, y negociaréis en la tierra.
35
וַיְהִי הֵם מְרִיקִים שַׂקֵּיהֶם
Y aconteció que vaciando ellos sus sacos, he aquí que en el saco de cada uno estaba el atado de su dinero: y viendo ellos y su padre los atados de su dinero, tuvieron temor.
36
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יַעֲקֹב אֲבִיהֶם
Entonces su padre Jacob les dijo: Habéisme privado de mis hijos; José no parece, ni Simeón tampoco, y á Benjamín le llevaréis: contra mí son todas estas cosas.
37
וַיֹּאמֶר רְאוּבֵן אֶל אָבִיו לֵאמֹר
Y Rubén habló á su padre, diciendo: Harás morir á mis dos hijos, si no te lo volviere; entrégalo en mi mano, que yo lo volveré á ti.
38
וַיֹּאמֶר לֹא יֵרֵד בְּנִי עִמָּכֶם
Y él dijo: No descenderá mi hijo con vosotros; que su hermano es muerto, y él solo ha quedado: y si le aconteciere algún desastre en el camino por donde vais, haréis descender mis canas con dolor á la sepultura.