בְּמִדְבַּר Numbers — Chapter 10 Silver Trumpets; Departure from Sinai
Leer en español Open Full Reader →
1
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר
The LORD said to Moses
2
עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצוֹצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת הַמַּחֲנוֹת
Make two trumpets of hammered silver, and use them for calling the community together and for having the camps set out
3
וְתָקְעוּ בָהֵן וְנוֹעֲדוּ אֵלֶיךָ כָּל הָעֵדָה אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד
When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting
4
וְאִם בְּאַחַת יִתְקָעוּ וְנוֹעֲדוּ אֵלֶיךָ הַנְּשִׂיאִים רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל
If only one is sounded, the leaders—the heads of the clans of Israel—are to assemble before you
5
וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים קֵדְמָה
When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out
6
וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה שֵׁנִית וְנָסְעוּ הַמַּחֲנוֹת הַחֹנִים תֵּימָנָה תְּרוּעָה יִתְקְעוּ לְמַסְעֵיהֶם
At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out. The blast will be the signal for setting out
7
וּבְהַקְהִיל אֶת הַקָּהָל תִּתְקְעוּ וְלֹא תָרִיעוּ
To gather the assembly, blow the trumpets, but not with the signal for setting out
8
וּבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים יִתְקְעוּ בַּחֲצֹצְרוֹת וְהָיוּ לָכֶם לְחֻקַּת עוֹלָם לְדֹרֹתֵיכֶם
The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come
9
וְכִי תָבֹאוּ מִלְחָמָה בְּאַרְצְכֶם עַל הַצַּר הַצֹּרֵר אֶתְכֶם וַהֲרֵעֹתֶם בַּחֲצֹצְרֹת וְנִזְכַּרְתֶּם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְנוֹשַׁעְתֶּם מֵאֹיְבֵיכֶם
When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you, sound a blast on the trumpets. Then you will be remembered by the LORD your God and rescued from your enemies
10
וּבְיוֹם שִׂמְחַתְכֶם וּבְמוֹעֲדֵיכֶם וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם וּתְקַעְתֶּם בַּחֲצֹצְרֹת עַל עֹלֹתֵיכֶם וְעַל זִבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרוֹן לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
Also at your times of rejoicing—your appointed festivals and New Moon feasts—you are to sound the trumpets over your burnt offerings and fellowship offerings, and they will be a memorial for you before your God. I am the LORD your God
11
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת
On the twentieth day of the second month of the second year, the cloud lifted from above the tabernacle of the covenant law
12
וַיִּסְעוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְמַסְעֵיהֶם מִמִּדְבַּר סִינָי וַיִּשְׁכֹּן הֶעָנָן בְּמִדְבַּר פָּארָן
Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran
13
וַיִּסְעוּ בָרִאשֹׁנָה עַל פִּי יְהוָה בְּיַד מֹשֶׁה
They set out, this first time, at the LORD's command through Moses
14
וַיִּסַּע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי יְהוּדָה בָרִאשֹׁנָה לְצִבְאֹתָם וְעַל צְבָאוֹ נַחְשׁוֹן בֶּן עַמִּינָדָב
The divisions of the camp of Judah went first, under their standard. Nahshon son of Amminadab was in command
15
וְעַל צְבָא מַטֵּה בְנֵי יִשָּׂשכָר נְתַנְאֵל בֶּן צוּעָר
Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of Issachar
16
וְעַל צְבָא מַטֵּה בְנֵי זְבוּלֻן אֱלִיאָב בֶּן חֵלֹן
and Eliab son of Helon was over the division of the tribe of Zebulun
17
וְהוּרַד הַמִּשְׁכָּן וְנָסְעוּ בְנֵי גֵרְשׁוֹן וּבְנֵי מְרָרִי נֹשְׂאֵי הַמִּשְׁכָּן
Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out
18
וַיִּסַּע דֶּגֶל מַחֲנֵה רְאוּבֵן לְצִבְאֹתָם וְעַל צְבָאוֹ אֱלִיצוּר בֶּן שְׁדֵיאוּר
The divisions of the camp of Reuben went next, under their standard. Elizur son of Shedeur was in command
19
וְעַל צְבָא מַטֵּה בְנֵי שִׁמְעוֹן שְׁלֻמִיאֵל בֶּן צוּרִישַׁדָּי
Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon
20
וְעַל צְבָא מַטֵּה בְנֵי גָד אֶלְיָסָף בֶּן דְּעוּאֵל
and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad
21
וְנָסְעוּ הַקְּהָתִים נֹשְׂאֵי הַמִּקְדָּשׁ וְהֵקִימוּ אֶת הַמִּשְׁכָּן עַד בֹּאָם
Then the Kohathites set out, carrying the holy things. The tabernacle was to be set up before they arrived
22
וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם וְעַל צְבָאוֹ אֱלִישָׁמָע בֶּן עַמִּיהוּד
The divisions of the camp of Ephraim went next, under their standard. Elishama son of Ammihud was in command
23
וְעַל צְבָא מַטֵּה בְנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן פְּדָהצוּר
Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh
24
וְעַל צְבָא מַטֵּה בְנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן גִּדְעֹנִי
and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin
25
וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי דָן מְאַסֵּף לְכָל הַמַּחֲנוֹת לְצִבְאֹתָם וְעַל צְבָאוֹ אֲחִיעֶזֶר בֶּן עַמִּישַׁדָּי
Finally, as the rear guard for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai was in command
26
וְעַל צְבָא מַטֵּה בְנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן עָכְרָן
Pagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher
27
וְעַל צְבָא מַטֵּה בְנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן עֵינָן
and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali
28
אֵלֶּה מַסְעֵי בְנֵי יִשְׂרָאֵל לְצִבְאֹתָם וַיִּסָּעוּ
This was the order of march for the Israelite divisions as they set out
29
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לְחֹבָב בֶּן רְעוּאֵל הַמִּדְיָנִי חֹתֵן מֹשֶׁה נֹסְעִים אֲנַחְנוּ אֶל הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה אֹתוֹ אֶתֵּן לָכֶם לְכָה אִתָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ כִּי יְהוָה דִּבֶּר טוֹב עַל יִשְׂרָאֵל
Now Moses said to Hobab son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are setting out for the place about which the LORD said, I will give it to you. Come with us and we will treat you well, for the LORD has promised good things to Israel
30
וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֹא אֵלֵךְ כִּי אִם אֶל אַרְצִי וְאֶל מוֹלַדְתִּי אֵלֵךְ
He answered, No, I will not go; I am going back to my own land and my own people
31
וַיֹּאמֶר אַל נָא תַּעֲזֹב אֹתָנוּ כִּי עַל כֵּן יָדַעְתָּ חֲנֹתֵנוּ בַּמִּדְבָּר וְהָיִיתָ לָּנוּ לְעֵינָיִם
But Moses said, Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes
32
וְהָיָה כִּי תֵלֵךְ עִמָּנוּ וְהָיָה הַטּוֹב הַהוּא אֲשֶׁר יֵיטִיב יְהוָה עִמָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ
If you come with us, we will share with you whatever good things the LORD gives us
33
וַיִּסְעוּ מֵהַר יְהוָה דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים וַאֲרוֹן בְּרִית יְהוָה נֹסֵעַ לִפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים לָתוּר לָהֶם מְנוּחָה
So they set out from the mountain of the LORD and traveled for three days. The ark of the covenant of the LORD went before them during those three days to find them a place to rest
34
וַעֲנַן יְהוָה עֲלֵיהֶם יוֹמָם בְּנָסְעָם מִן הַמַּחֲנֶה
The cloud of the LORD was over them by day when they set out from the camp
35
וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה קוּמָה יְהוָה וְיָפֻצוּ אֹיְבֶיךָ וְיָנֻסוּ מְשַׂנְאֶיךָ מִפָּנֶיךָ
Whenever the ark set out, Moses said, Rise up, LORD! May your enemies be scattered; may your foes flee before you
36
וּבְנֻחֹה יֹאמַר שׁוּבָה יְהוָה רִבֲבוֹת אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל
Whenever it came to rest, he said, Return, LORD, to the countless thousands of Israel
← Chapter 9 Chapter 11 →