Day two of creation begins with the same pattern as Genesis 1:3 — God speaks and something new enters existence. But this time what He creates is not light or the separation of darkness. It's something translations render as "firmament," "expanse," or "vault of heaven." The Hebrew says רָקִיעַ (rakia), and its root reveals an image none of those translations fully capture.

וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם "And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters." Genesis 1:6 (KJV)

Word-by-Word Breakdown

HebrewTransliterationRoot / NoteMeaning
וַיֹּאמֶר va-yomer Root א-מ-ר (amar) — to speak, say. Vav-consecutive + Qal imperfect. The standard formula opening each creative decree And He said
יְהִי רָקִיעַ yehi rakia יְהִי = jussive of ה-י-ה — "let there be" (same yehi as yehi or, v.3). רָקִיעַ = from root ר-ק-ע (raqa) — to beat metal thin, to extend by hammering. The rakia is something spread out by striking Let there be an expanse / firmament
בְּתוֹךְ הַמָּיִם be-tokh ha-mayim תּוֹךְ = midst, within. הַמָּיִם = the waters (definite article — the primordial waters of v.2) in the midst of the waters
וִיהִי מַבְדִּיל vi-yehi mavdil מַבְדִּיל = Hiphil participle of ב-ד-ל (badal) — to separate, divide. The same root as הַבְדָּלָה (havdalah — the Sabbath-end ceremony). The rakia acts as an active separator and let it be a divider / separator
בֵּין מַיִם לָמָיִם bein mayim la-mayim בֵּין = between. Note: בֵּין…לְ rather than בֵּין…וּבֵין as in v.4. The lamed introduces a directional/purposive sense: the separation points toward something between waters and waters

Rakia: The Root of the Hammer

The most important word in the verse is רָקִיעַ (rakia), and its root changes everything. The verb רָקַע (raqa) means to beat, to spread thin by repeated hammering — like a smith working metal. In Ezekiel 1:22, the rakia is described as a surface like awesome crystal stretched out. In Job 37:18, the same image appears for the skies "spread out, hard as a molten mirror."

The rakia is not simply "the sky." It is something created through extension — as if God hammered the space between the waters until it spread into a separating sheet. The image is metallurgical: the universe has something forged at its center.

In Isaiah 40:22, the prophet describes God stretching out (נָטָה, nata) the heavens like a thin curtain. The image of the heavens as something spread out, beaten, deployed is constant in biblical poetry — and all of it traces back to this root ר-ק-ע in verse 6.

How Translators Handled It

That rakia is difficult to translate is proven by the range of choices translators have made across the centuries:

KJV (1611) "firmament"
ESV / NIV (modern) "expanse"
LXX (Septuagint) στερέωμα (stereos — solid, firm)
Vulgate (Latin) firmamentum (from firmare — to make firm)

The Septuagint chose stereos (solid) and the Vulgate firmamentum — both emphasizing structural solidity. The Hebrew root emphasizes extension through beating. These are two different images: the Greek and Latin make the sky a solid dome; the Hebrew makes it a hammered-out sheet. The cosmology shifts with the root.

Mavdil: The Active Divider

The rakia's second function is to be מַבְדִּיל (mavdil) — a separator. This is the root ב-ד-ל (badal) that already appeared in Genesis 1:4 when God "separated" (וַיַּבְדֵּל, va-yavdel) light from darkness. Now the rakia itself acts as the agent of separation between the waters above and the waters below.

The same root ב-ד-ל gives us הַבְדָּלָה (havdalah) — the weekly ceremony marking the end of Sabbath and the beginning of the work week, separating the sacred from the ordinary. That the same root appears in both cosmogony and liturgical ritual is not accidental: the cosmos is structured through separations; so is spiritual life.

Genesis 1 has a pattern of separations: light/darkness (v.4), waters above/waters below (v.6), land/seas (v.10). Each creative act is a distinction. Ordered existence is the result of successive separations. Before them: tohu va-vohu (chaos). After them: cosmos.

The Waters Above and the Waters Below

The rakia divides בֵּין מַיִם לָמָיִם — "between waters and waters." Verse 7 (which continues the thought begun here) clarifies: some waters remain below the rakia, and some remain above it. This two-layer water cosmology is consistent with the image of a world covered in water before creation began (v.2: "the Spirit of God moved on the face of the waters").

The "waters above" in the biblical worldview are the source of rain — the same image that appears in Genesis 7:11 when "the floodgates of the heavens were opened" during the flood. The rakia is literally the barrier holding those upper waters back. When it opens, the flood comes down.

Read Genesis 1 in the Torah Reader

Read the full chapter in Hebrew with verse-by-verse KJV translation.

Read Genesis Chapter 1 → Genesis 1:7 (next)
Illustrated Breakdown · Genesis 1:1–5 First Light — The Dawn of Creation Visual breakdown of the first five verses of creation