Abraham Rises Early — Sends Hagar Away
Bereshit · Genesis

Abraham Rises Early — Sends Hagar Away

וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר
Genesis 21:14
Genesis 21:14
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וַיִּקַּח-לֶחֶם וְחֵמַת מַיִם וַיִּתֵּן אֶל-הָגָר שָׂם עַל-שִׁכְמָהּ וְאֶת-הַיֶּלֶד וַיְשַׁלְּחֶהָ וַתֵּלֶךְ וַתֵּתַע בְּמִדְבַּר בְּאֵר שָׁבַע:
Vayashkem Avraham baboker vayikach lechem vechemat mayim vayiten el-Hagar sam al-shichmah ve'et-hayeled vayshalacheha vatélech vateta bemidbar Be'er Sheva.
“And Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water, and gave it to Hagar, putting it on her shoulder, along with the child, and sent her away. And she departed and wandered in the wilderness of Beersheba.”

In the Hebrew

The morning sequence: וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר — “Abraham rose early in the morning.” This exact phrase will appear again in 22:3, when Abraham rises early to take Isaac to the mountain of the Akedah. Two early mornings: sending away the son he cannot keep; ascending to offer the son he was told to keep. Both begin before dawn. Both move in silence.

The text narrates the preparation with deliberate care. He took bread. He took a skin of water. He placed them on her shoulder. And the child. Each object is placed separately in the Hebrew — וַיִּקַּח, וַיִּתֵּן, שָׂם. The grammar of hands. He took, he gave, he set. There is no recorded dialogue between Abraham and Hagar. Sarah demanded; God confirmed; Abraham obeyed. But the text’s careful listing of bread and water and the placement on her shoulder carries more than efficiency — it carries the weight of what words cannot say.

Ishmael at this point is approximately sixteen years old, not an infant. The “child” language — יֶלֶד (yeled) — throughout this chapter has puzzled interpreters. Some read it as a compressed narrative; others read the word as Abraham’s emotional register: the child is always the child to the parent who loves him. Hagar herself places him under a bush later (v.15) as if he cannot move on his own. The text preserves both the physical facts and the emotional ones simultaneously.

Key Hebrew Word
וַיְשַׁלְּחֶהָ
Vayshalacheha — And he sent her away. From שָׁלַח (shalach), to send, to dispatch, to release. It is a neutral-to-formal verb — not “drove out” (which would be גָּרַשׁ, the word Sarah used in v.10). Abraham sends; Sarah demanded expulsion. The same verb appears in 3:23 (YHWH sends Adam from Eden), in 8:7-12 (Noah sends the raven and dove), in 12:20 (Pharaoh sends Abraham from Egypt). To send is not simply to reject. It is to set in motion. God had already told Abraham: “In everything Sarah says to you, listen to her voice... and through Isaac your seed will be called.” The sending is within the plan, even when it is unbearable.
Save to Pinterest Compartir en WhatsApp