
The family has consented to the marriage and then asked for ten days to send Rebekah off. The servant presses to leave immediately. They resolve the disagreement with a direct question: we will call the girl and ask her mouth. The word פִּיהָ (piyha, “her mouth”) is specific. Not her wishes, not her feelings — her spoken word.
Rebekah answers: אֵלֵךְ (elekh). I will go. One word. The Hebrew is a first-person imperfect: I will go, I am going. The statement is unqualified. The same brevity that marked her actions at the well marks her speech here. She does not ask for conditions. She does not ask about Isaac. She goes.
This moment is often overlooked in the Isaac narrative, but it is the covenant turning point. Isaac did not choose Rebekah; his father chose for him and the servant executed the choice. What is given to Rebekah, uniquely, is the spoken consent. Her אֵלֵךְ is the one freely chosen word in the transaction.